⚠️Ce traducteur est basé sur des règles linguistiques, des lexiques enrichis et un modèle d’intelligence artificielle entraîné à partir de textes bilingues.
En raison de la grande diversité des variantes du Judéo-Espagnol (Ladino) (géographiques, lexicales, orthographiques et grammaticales), aucune garantie ne peut être donnée quant à l’exactitude totale des traductions.
L'utilisateur est invité à vérifier le résultat à partir de sources externes.
Traducteur Judéo-Espagnol ⇄ Français
À partir du dictionnaire de Joseph Nehama, le traducteur se base principalement sur le lexique judéo-espagnol 'Al Reverso'
de l’association Muestros Dezaparesidos et d’autres sources secondaires .
En principe, pour un mot, la première traduction provient du « Nehama ».
Cet outil évolutif peut encore produire des erreurs. Chacun peut proposer des corrections ou des ajouts. Un(e) de nos experts sera chargé(e) d’examiner la proposition.
Développé par l'association Aki Estamos avec la contribution de :
OpenAI (ChatGPT).